Ahora Facebook añade un traductor automático

El idioma no será una barrera para los usuarios nunca más.
Martes 5 de julio de 2016

Facebook no quiere que el idioma sea una barrera para sus usuarios. La red social no se puede permitir el “lujo” de perder clientes. De hecho, según cifras de la propia compañía, el 50% de su comunidad habla un idioma distinto al inglés. Por esta razón, Mark Zuckerberg ha decidido introducir un traductor automático.

La nueva herramienta se puso en marcha a principios de año en las páginas de Facebook pero ahora la red de la amistad por excelencia está probando su funcionamiento en los perfiles individuales. De esta maneras, la opción de “Ver Traducción” pasa a la historia.

Con esta nueva herramienta, “los administradores de páginas y la gente puede componer un único mensaje en varios idiomas y los usuarios que reciban ese mensaje lo verán por defecto traducido en su idioma. Esto permite a los diversos públicos interactuar más y más fácilmente con las páginas y las personas a las que siguen”, apuntan.

De momento, unas 5.000 páginas están utilizando ya este traductor automático y publican, según Facebook, una media de 10.000 veces al día. Estos mensajes reciben 70 millones de visitas diarias, de las que 25 millones provienen de los usuarios a los que, por defecto, les llega este mensaje traducido en su idioma.

La construcción de esta experiencia multilingüe es muy sencilla. El usuario escribe en Facebook el mensaje que quiere lanzar en su idioma. Después, al crear una nueva entrada, le aparece la opción de escribir ese mismo mensaje en otros lenguajes. La opción que ofrece Facebook es traducirlo hasta en 45 idiomas diferentes. Basta con seleccionar los que se quieren en el menú desplegable y, de forma automática, se traducirá. “Estas traducciones automáticas son generadas por modelos de aprendizaje automático”, explica Facebook.